Dead Space 3 portas direkt från konsol till PC utan klockor och visslor

2013-01-30 | By | 7 Comments

Dead-Space-3-ss12

Steve Papoutsis, producent för kommande Dead Space 3, har hamnat i blåsväder med PC-spelare. Detta efter att det kommit ut att versionen som PC-spelare kommer att få ta del av på sin datormaskiner kommer att vara en ren konsolport. Utan några av de klockor och visslor som vi är vana vid att se på PC.

Efter att Visceral Games därefter anklagades för att vara allt från lata till rätt ut sagt korkade av en upprörd PC-community – uttalade sig Patpoutsis för att försöka försvara sin position.

“We continue to evolve our games as we develop them, but we certainly don’t target PC as something that’s going to be significantly different. We aren’t trying to create disparity in the experience that our gamers enjoy; we want to make sure everyone’s having that same experience.”

PC-versionen av föregångaren, Dead Space 2, kom enkelt upp i 60 FPS och innehöll en handfull grafiska alternativ. Någonting som säkerligen inte kommer att ändras för Dead Space 3, spelet kommer att rulla på och det här är egentligen inte hela världen.

Men det är själva tankesättet som irriterar mig och säkerligen många andra. Ena sekunden pratas det om framsteg och att göra spelen så bra som bara tänkas kan. Andra sekunden så sägs det att man inte tänker använda sig av de resurser och möjligheter som ligger framför sig, på grund av anledningar.

“The fact that we’re allowing you to control the game with a mouse and keyboard immediately makes the game feel different, we seem a little bit discredited for the amount of effort that goes into it, quite honestly.”

Tack för att vi får använda mus och tangentbord. Värt att notera är att Dead Space 2 landade på PC utan något löfte om DLC, med en grav släng av muslagg. Det var först efter mycket skrikande från spelare som EA gav med sig. Hur var det nu med att hålla saker lika för alla plattformar?

“We want it to be great on all systems, that’s our approach.”

  • Shacknews
  • Filed in: Intervjuer, Spelnyheter

    About the Author (Author Profile)

    En bitter gubbe fången i en ung mans kropp.

    Comments (7)

    1. Albert

      Är texten automatiskt översatt? Uttrycket \”bells and whistles\” är ett idiom som inte alls fungerar direktöversatt till svenska.

    2. Daniel H

      Om texten är automatiskt översatt så skulle den nog inte vara så välskriven i övrigt.

      Tråkigt att se att dessa värdelösa konsolportar fortfarande dyker upp.

    3. Albert: Tänk efter nu. Vad handlar texten om? :) (att man inte anstränger sig för att porta/översätta ett spel)

    4. Daniel L

      Idiomatiskt uttryck*

    5. Daniel L

      Idiotiskt uttryck*

    6. Daniel L

      Indonesiskt uttryck*

    7. Nathan Black

      Har inte varit speciellt insatt i detta tills nyligen. Men det blir mycket dubbel moral på många håll i min uppfattning.

      Värt att nämna, det är EA vi snackar om, inget nytt.

    Leave a Reply

    Trackback URL | RSS Feed for This Entry